IX Ганзеновские чтения. Второй день

26 и 27 апреля в Рязанской области прошли IX Ганзеновские чтения. Это общероссийский проект, направленный на популяризацию наследия датского сказочника Ханса Кри́стиана Андерсена и переводчиков скандинавской литературы А. В. и П. Г. Ганзенов. Чтения проводятся уже 17 лет. В разные годы местом их проведения были Касимов, Рязань, Москва и Санкт-Петербург.

26 апреля участников принимал областной центр, а второй день конференции прошел в Касимове на базе обособленного подразделения ЦБ им. Л. А. Малюгина – Центральной детской библиотеки им. А. В. Ганзен.

В конференции приняли участие литературоведы и переводчики из Москвы и Санкт-Петербурга, начальник управления по культуре и туризму администрации Касимова Елена Гущина, учителя литературы, библиотекари, краеведы города. Приветствовала участников глава муниципального образования, председатель Касимовской городской Думы Галина Абрамова, отметив значимость события для региона и страны. Модератором встречи стала директор ЦБ им. Л. А. Малюгина Ольга Абрамова.

На конференции член Союза писателей Москвы, гильдии «Мастера литературного перевода» Анастасия Строкина познакомила собравшихся с новым переводом сказки Х. К. Андерсена «Дюймовочка», обратив внимание на то, что произведения автора способствуют развитию творческого и критического мышления у читателей.

Особый пласт детской литературы – книги исландских и гренландских писателей в проекте скандинавской серии «НордБук» издательства «Городец» – представила переводчик, литературовед из Москвы Елена Дорофеева. Она рассказала о подготовке этих изданий в печать, их уникальности, особенностях и национальном колорите, интересном общении с авторами.

Создание уникального анимационного фильма «Русалочка и переводчица», материалом для которого послужили творчество и судьба Анны Ганзен, стало темой выступления кинопродюсера, руководителя проектов киношкола «Ру-кино», фестиваля авторского кино Екатерины Максимовой. Фильм был снят в сжатые сроки на средства гранта, премьерный показ прошел в Москве.

Участники чтений узнали о новых фактах из жизни семьи Ганзенов. Находкам в архиве Пушкинского дома было посвящено сообщение директора Рязанской областной детской библиотеки Татьяны Окружной. Благодаря изучению автобиографии и переписки Петра Ганзена получены дополнительные сведения о его увлечениях и направлениях писательской деятельности. Заместитель директора по основной работе Касимовского историко-культурного музея-заповедника Вероника Цеменкова рассказала, каким было касимовское окружение семьи Анны Ганзен (в девичестве Васильевой), о жизненных перипетиях родителей. Докладчик отметила, что поле для дальнейших подобных исследований обширное и не исключила, что потомки родственников переводчицы и сегодня живут в Касимове.

По традиции на Ганзеновских чтениях присутствуют потомки Ганзенов. В этот раз это была правнучка переводчиков, гостья из Санкт–Петербурга Ирина Васильева, которая поделилась своими воспоминаниями об отце Сергее Сергеевиче Кожевникове – научном иллюстраторе изданий зоологического института, обладавшем обширными знаниями в области культуры.

Опыт работы Центральной детской библиотеки им. А. В. Ганзен города Касимова по популяризации наследия датского сказочника и переводчицы его произведений представила главный библиотекарь Оксана Трубицына, отметившая новые возможности для этой деятельности, открывшиеся благодаря национальному проекту «Культура».

Завершились чтения подведением итогов детского онлайн-фотоконкурса «Как с обложки книг Х. К. Андерсена» и выступлением творческих коллективов городского Дворца культуры, представивших сценку по мотивам произведений Андерсена и песню «Как трудно жить без сказки».